
Evropská komise dnes vyhlásila 27 vítězů a vítězek 18. ročníku překladatelské soutěže EU pro střední školy Juvenes Translatores.
Přeložit text z jednoho z 24 úředních jazyků EU do druhého si vyzkoušelo celkem 3 070 nadšenců včetně více než 90 středoškoláků z České republiky.
Studenti a studentky ze 713 škol ve 27 členských státech si pro překlad vybrali 144 jazykových kombinací. Dominovala angličtina, ale objevily se i vzácnější kombinace jako například polština-portugalština, slovinština-dánština či rumunština-finština.
Překladatelé Evropské komise nakonec vybrali jednoho vítěze z každé země EU.
Ze všech účastníků z České republiky získal nejvyšší hodnocení překlad soutěžního textu z anglického do českého jazyka, jehož autorkou je Valerie Kopsová, studentka Gymnázia Josefa Ressela v Chrudimi.
Dalších 341 studentů obdrželo čestné uznání za skvělou práci. Tři jsou z České republiky:
- Tereza Králová z Gymnázia a Střední odborné školy pedagogické v Čáslavi,
- Andrej Soukeník z Gymnázia Opatov v Praze,
- Zuzana Nováková z Gymnázia v Teplicích.
Hlavní cenou pro vítěze je pozvání na slavnostní předání cen, které proběhne 10. dubna v Bruselu. V rámci své cesty do hlavního města Evropské unie se sedmadvacítka mladých překladatelů a překladatelek setká s překladateli Evropské komise, kteří jim předvedou, jak pracují. Výlet do Bruselu bude také dobrá příležitost seznámit se s jazyky a kulturami ostatních vítězů soutěže. Jak se svěřil loňský švédský vítěz Ivar Lasses: Juvenes Translatores mě přesvědčil o smyslu „evropského projektu“.
Souvislosti
Soutěž Juvenes Translatores, která je financována z programu Erasmus+, pořádá každoročně od roku 2007 Generální ředitelství Evropské komise pro překlady na podporu překladu a mnohojazyčnosti.
Cílem soutěže Juvenes Translatores je podporovat výuku jazyků ve školách a dát mladým lidem příležitost vyzkoušet si práci překladatele. Soutěž je určena 17letým studentům středních škol a probíhá současně ve všech vybraných školách po celé EU.
Počet zúčastněných škol z každé země EU, které jsou vybrány náhodně počítačem, se rovná počtu křesel, jež má daná země v Evropském parlamentu.
V České republice se do soutěže zaregistrovalo celkem 82 škol, přičemž soutěžit mohlo jen 21 z nich. I studenti z nevylosovaných škol ale dostali možnost zkusit si soutěžní texty přeložit. Jejich překlady hodnotí vyučující z Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy ve spolupráci se Zastoupením Evropské komise v ČR a nejlepší texty odmění drobnými cenami.
Mnohojazyčnost, a tedy i překlad má v EU své nezastupitelné místo od samého vzniku Evropských společenství. Je zakotvena hned v prvním nařízení z roku 1958 o používání jazyků v tehdejším Evropském hospodářském společenství. Od té doby se díky přistoupení dalších zemí k EU počet úředních jazyků zvýšil z původních čtyř na současných 24.
Vítězové soutěže Juvenes Translatores 2024–2025:
ZEMĚ
| VÍTĚZ/VÍTĚZKA | POČET SOUTĚŽÍCÍCH V KAŽDÉ ZEMI | ||
Jméno, jazyková kombinace | Název školy, město | Počet škol | Počet studentů | |
Rakousko | Lea Grethe SK-DE | BG9 Wasagasse, Wien | 20 | 75 |
Belgie | Alexandre Nadin EN-FR | Collège du Christ Roi, Ottignies | 22 | 99 |
Bulharsko | Александра Атанасова EN-BG | ЕГ „Проф. д-р Асен Златаров“, Хасково | 17 | 68 |
Chorvatsko | Uma Kirić EN-HR | Graditeljska škola Čakovec, Čakovec | 12 | 49 |
Kypr | Μυρτώ Οικονομίδου EN-EL | Λύκειο Αρχιεπισκόπου Μακαρίου Γ' Δασούπολη | 6 | 29 |
Česko | Valerie Kopsová EN-CS | Gymnázium Josefa Ressela, Chrudim | 21 | 91 |
Dánsko | Johanna Aare Berger DE-DA | Christianshavns Gymnasium, København | 15 | 49 |
Estonsko | Carol Liina Riisalu DE-ET | Tallinna Mustamäe Riigigümnaasium, Tallinn | 7 | 32 |
Finsko | Anni Silvoniemi SV-FI | Puolalanmäen lukio, Turku | 15 | 65 |
Francie | Emma Lefranc IT-FR | Lycée Jacques Audiberti, Antibes | 81 | 378 |
Německo | Charlotte Krazius EN-DE | Johann-Gottfried-Herder-Gymnasium, Berlin | 96 | 364 |
Řecko | Αντώνιος Άγγελος Γεωργούλης EN-EL | 3ο Γενικό Λύκειο Χίου, Χίος | 21 | 93 |
Maďarsko | Illés Nóra DE-HU | Tolna Vármegyei SzC Apáczai Csere János Technikum és Kollégium, Dombóvár | 21 | 91 |
Irsko | Déithín Ní Fhátharta EN-GA | Coláiste Chroí Mhuire, Galway | 14 | 53 |
Itálie | Matilde Bianchi EN-IT | IIS Lorenzo Federici, Trescore Balneario (BG) | 76 | 364 |
Lotyšsko | Simona Maira Millere DE-LV | Jelgava Spidola State Gymnasium, Jelgava | 9 | 32 |
Litva | Alantė Litvinaitė EN-LT | Mažeikių Merkelio Račkausko gimnazija, Mažeikiai | 11 | 52 |
Lucembursko | Julian Gonzalez Artero ES-EN | École Européenne Luxembourg II, Bertrange | 6 | 29 |
Malta | Francesco Giorgino EN-MT | G.F. Abela Junior College, Msida | 6 | 23 |
Nizozemsko | Isabel Clemen DE-NL | Werkplaats Kindergemeenschap Kees Boeke, Bilthoven | 25 | 92 |
Polsko | Wiktor Alisch DE-PL | V Liceum Ogólnokształcące w Bielsku-Białej, Bielsko-Biała | 53 | 230 |
Portugalsko | Maria Ferreira EN-PT | Colégio de Nossa Senhora da Bonança, Vila Nova de Gaia | 21 | 94 |
Rumunsko | Sabina Elena Terzea DE-RO | Colegiul Național "Ion C. Brătianu", Piteşti | 33 | 158 |
Slovensko | Sara Gondová EN-SK | Stredná odborná škola obchodu a služieb, Michalovce | 15 | 65 |
Slovinsko | Mila Gorkič EN-SL | Gimnazija Poljane, Ljubljana | 9 | 36 |
Španělsko | Leonor Gómez Álvarez EN-ES | I.E.S. Miguel de Cervantes, Murcia | 60 | 275 |
Švédsko | Hilma Spets EN-SV | Solbergagymnasiet, Arvika | 21 | 85 |
CELKEM | 713 | 3070 |
Další informace
Internetové stránky Juvenes Translatores
Podrobnosti
- Datum zveřejnění
- 13. února 2025
- Autor /Autorka
- Zastoupení v Česku