Národní překladatelská soutěž středoškoláků zná své vítěze - Evropská komise Přejít na hlavní obsah
Oficiální internetová stránka Evropské unieOficiální internetová stránka EU
Zastoupení v České republice
  • Zpráva
  • 9. března 2023
  • Zastoupení v Česku
  • Odhadovaná doba čtení: 3 min

Národní překladatelská soutěž středoškoláků zná své vítěze

Juvenes translatores 2023 Národní kolo koláž

Ve čtvrtek 9. března vyhlásili pořadatelé českého kola překladatelské soutěže Juvenes Translatores jména vítězů a držitelů čestných uznání. Vítězkou se stala Klára Glosová z Gymnázia Olgy Havlové v Ostravě.

Úkolem soutěžících bylo přeložit v časovém limitu dvou hodin vybraný text o délce přibližně 1,5 normostrany z jednoho z 24 úředních jazyků EU do druhého. Z těchto překladů pak odborná porota vybrala ty nejlepší.

Záznam z vyhlášení cen

Členy odborné poroty byli přednášející z Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy PhDr. Anežka Charvátová, PhDr. David Mraček, Ph.D., PhDr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D. a PhDr. Vanda Obdržálková, Ph.D. Zaslané překlady hodnotili také profesionální překladatelé Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise.

Soutěž je určena studentům středních škol a na evropské úrovni probíhá už od roku 2007. Jejím cílem je podpořit výuku jazyků ve školách a dát účastníkům šanci si vyzkoušet, jaké je to být překladatelem.

České kolo soutěže vzniklo v roce 2019 z iniciativy místní kanceláře Generálního ředitelství pro překlad Evropské komise, a to v reakci na velký zájem o účast v celounijním kole soutěže. Počet středních škol, které mohou své studentky a studenty do evropského kola soutěže přihlásit, je totiž omezen. Z České republiky se může zúčastnit nejvýše 21 škol, které se vybírají losem ze všech přihlášených (počet je pro každý členský stát určen počtem jeho poslanců v Evropském parlamentu).

Do posledního ročníku Juvenes Translatores se však škol z ČR zaregistrovalo celkem 81, a proto se pro studentky i studenty z 60 nevylosovaných škol konalo české kolo.

V něm soutěžící nejčastěji volili směr překladu z angličtiny do češtiny, ale překládalo se i z francouzštiny, němčiny, polštiny a španělštiny. Několik studentů překládalo i směrem do cizího jazyka, a to do angličtiny či španělštiny.

Z celkového počtu 60 účastníků porota ocenila 10 soutěžících, kteří od Zastoupení Evropské komise v ČR obdrží hodnotné ceny. Třem překladům se rozhodla udělit čestné uznání. Jména oceněných uvádíme na konci článku.

Jména vítězů evropského kola byla oznámena již v únoru a autorky a autoři nejlepších překladů si své ceny převezmou na slavnostním setkání v Bruselu na konci března. Jako nejlepší překlad z České republiky byl vyhodnocen text Maxe Petrnouška, studenta Gymnázia v České Lípě.

Více informací o soutěži Juvenes Translatores 

Výsledky českého kola:

  1. Klára Glosová, Gymnázium Olgy Havlové, Ostrava
  2. Veronika Peňázová, Gymnázium Vincence Makovského, Nové Město na Moravě
  3. Marek Skibiński, Gymnázium, Třinec
  4. Zuzana Kolářová, Akademické gymnázium, Praha
  5. Alena Baštová, Gymnázium, Třeboň
  6. Lucie Gažiová, Střední zdravotnická škola a Obchodní akademie, Rumburk
  7. Karina Ottová, Akademické gymnázium, Praha
  8. Jiří Kukuczka, Střední průmyslová škola stavební, Havířov
  9. Markéta Kabelová, Gymnázium, Třeboň
  10. Martina  Střelečková, Doctrina – Podještědské gymnázium, Liberec

 Čestná uznání:

Anna Kajzrová, Gymnázium Jana Palacha, Mělník

Anežka Humhejová, Gymnázium Jana Keplera, Praha

Wojciech Bureš, Polské gymnázium – Polskie Gimnazjum im. Juliusza Słowackiego, Český Těšín

 

Podrobnosti

Datum zveřejnění
9. března 2023
Autor /Autorka
Zastoupení v Česku