Skip to main content
Logo Evropské komise
Zastoupení v České republice
Novinový článek2 září 2021Zastoupení v Česku

Střední školy z Česka se nyní mohou hlásit do každoroční překladatelské soutěže Juvenes Translatores vyhlašované Evropskou komisí

jt_register_some_0.jpg
© EC
© EC
Článek obsahuje stručné shrnutí - Střední školy z celé EU se nyní mohou hlásit do každoroční překladatelské soutěže Juvenes Translatores vyhlašované Evropskou komisí. Od 2. září 12:00 hodin se školy mohou registrovat on-line. Jejich studenti pak budou moci soutěžit se svými vrstevníky z jiných evropských zemí. Texty, s nimiž budou mladí překladatelé letos pracovat, budou mít společné téma „Vyrazme na cestu – k ekologičtější budoucnosti“

Stručné shrnutí

  • Studenti mohou překládat mezi libovolnými dvěma z 24 úředních jazyků

  • Školy se mohou registrovat od dnešního poledne

  • Vloni se soutěže navzdory pandemii zúčastnilo na 3000 studentů z 664 škol z celé EU

  • V ČR se přihlásilo celkem 67 škol

  • Českou vítězkou se stala Kateřina Fryšarová z Gymnázia Rožnov pod Radhoštěm, překládala z angličtiny do češtiny

Celé znění tiskové zprávy

„Cílem soutěže je inspirovat mladé lidi, aby se zajímali o kariéru překladatelů, a obecně podporovat studium jazyků. Téma je v souladu s jednou z nejdůležitějších politických priorit EU, Zelenou dohodou, která je pro mladší generaci obzvláště zajímavá. Kromě toho, že se bude zabývat tímto zajímavým tématem, soutěž propojí mladé lidi s láskou k jazykům z různých zemí, a přispěje tak k překonání překážek mezi lidmi a kulturami. Schopnost komunikovat a porozumět si navzájem bez ohledu na rozdíly je zásadní pro to, aby naše Unie vzkvétala,“ prohlásil o soutěži komisař pro rozpočet a správu Johannes Hahn.

Soutěžící mohou překládat mezi libovolnými dvěma z celkem 24 úředních jazyků EU – tedy v kterékoli z celkem 552 jazykových kombinací. V loňském ročníku studenti překládali ve 150 jazykových kombinacích.

První ze dvou fází registrace – přihlašování škol – bude probíhat do 20. října 2021, 12:00 SEČ. Svou školu mohou učitelé zaregistrovat v kterémkoli z 24 úředních jazyků EU.

Evropská komise poté osloví 705 škol, které náhodně vybere počítač a které budou zařazeny do druhé fáze. Počet škol vybraných z každé země se rovná počtu poslanců daného státu v Evropském parlamentu.

Každá škola pak nominuje až pět studentů, kteří se soutěže zúčastní. Studenti mohou být jakékoliv národnosti a musí být narozeni v roce 2004.

Soutěž proběhne on-line 25. listopadu 2021 současně ve všech zúčastněných školách.

Vítězové (za každou zemi jeden) budou vyhlášeni na začátku února 2022.

Pokud to podmínky dovolí, budou pozváni, aby na jaře 2022 převzali svou cenu osobně na slavnostním předání cen v Bruselu, kde se budou moci setkat s profesionálními překladateli Evropské komise a dozvědět se více o této profesi a o práci s jazyky.

Souvislosti

Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé“) pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. První ročník se konal již v roce 2007. Cílem soutěže je podpořit výuku jazyků ve školách a dát mladým lidem šanci si vyzkoušet, jaké to je být překladatelem. Je určena 17letým studentům středních škol a probíhá současně ve všech vybraných školách po celé EU.

V minulosti soutěž inspirovala a motivovala některé účastníky ke studiu jazyků na univerzitě a k profesní dráze překladatele. Zároveň jde o příležitost vyzdvihnout bohatou jazykovou rozmanitost Evropy.

Další informace

Internetové stránky Juvenes Translatores

Facebookové stránky Juvenes Translatores

Překladatelské oddělení Evropské komise na Twitteru: @translatores

Kontaktní osoba pro ČR:

  • Martin STAŠEK (+420 255 708 243)

 

 

Podrobnosti

Datum zveřejnění
2 září 2021
Autor /Autorka
Zastoupení v Česku